觀光日語 2009-04-14

日本人的生活秘密


忍不住買了!
因為在搬家時數度為了整理大量的書給累的半死,所以我決定今後除非必要,不要再買書了。為何這樣說呢?因為書是需要放置場所、二來是很難保存的東西。可是今天去逛書店,看到這兩本標題醒目、內容特別的日語學習書,我又忍不住買了。我真的很久沒有買書了,特別是日語學習參考書不知幾年沒買了。今天在想要不要買這兩本書時,還在書店猶豫不決。不過回家在聽了、看了之後,覺得相當值得。

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
つい買っちゃいました。
引越した時に、何度も大量の本を片つけることに苦労したから、今後、必要がなければ、本を買わないことにしました。。何故ならば、本は置く場所が要る、保存は難しいものです。しかし、今日は本屋でこの2冊テーマが目立つで、内容は特別な日本語の教科書をみて、我慢できず買っちゃいました。本を買うのは本当にひさしぶりです。特に日本語の教材を買うのは何年ぶりかな。今日はこの2冊の本を買うか買わないか、かなり迷いましたが、家に帰って、音声を聞いて、本を読んでみたら、買う価値があると思いました。

 

 


由擁有十年以上教學日語經驗的高島匡弘老師所著作的「日本人的生活秘密」與「從日本中小學課本學日文」這兩本書,內容都是中、日文對照登出,其中從日本中小學課本學日文還附有一片MP3,讓學習者可以順便練習聽力喔。整本書著重在單字語教學與文法解說,且附加一本練習習作(封面好可愛,好像小學生的作業簿),非常具有實用性。

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
この2冊は、日本語を教える経験十年以上を持つ、高島匡弘せんせいが書いた「日本人の生活の秘密」と「日本中小学校教科書で日本語を習う」との著作です。内容はすべて日本語と中国語を対照で載ってます。「日本中小学校教科書で日本語を習う」はMP3の音声もついて、学習者に聴力の練習にいいし、本の中に単語と文法の解説を主に、練習の習作までがあって(表紙はとてもかわいくて、まるで小学生の宿題みたいです)、非常に実用性があるね。


剛剛我用朗讀的方式讀了「日本人的生活秘密」裡面的幾篇文章,把從嘴吧說出來的文章內容,再一次放進入耳朵然後把它記起來。這是我經常使用、非常有效果的學習方法之一。書中的文章用一句、一句來解說,內容與題目都非常淺顯易懂。書裡共有一百篇短文,其中介紹了日本的居酒屋啦、書店、澡糖、新年除夕敲鐘等內容,與其說是剖析日本人的生活的秘密,不如說是介紹日本人的生活習慣與文化會來的更貼切。全部讀完後我想你一定可以當一個日本通囉。

書的編排真的很不錯,可惜兩本書的內容有不少雷同的部分。若真要買的話,還是建議買有MP3以及習作本的「從日本中小學課本學日文」這本書會對學習效果會更有幫助。推薦給正在學習日語、或對日本有興趣的朋友們。反之,這本書也絕對適合給想要學中文的人喔。

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
さきほど朗読の形で「日本人的生活秘密」を読みました。口から出した文章の内容をもう一度耳に入って、覚えました。これは私いつもやっている、かなり効果がいい勉強の方法の1つです。本の文章は、一語一語で解説し、内容とテーマは分かりやすいです。一冊に100篇の短文を載せてます。中に日本の居酒屋とか、本屋とか、銭湯、除夜の鐘など內容を紹介しました。日本人の生活秘密を剖析するというより、日本人の生活習慣や文化の紹介といった方があってるかも?この本全部読み終わったら、あなたきっと日本通になれるよ!

本の編集はとてもよいですが、2冊の内容は似ているところが多くて、ちょっと惜しいです。買うなら、やはり音声と習作がついているこの「從日本中小學課本學日文」の方が学習効果に役立てる。日本語を勉強している、あるいは日本に興味がある人におすすめです。逆に北京語を勉強したい人にもぴったりですよ。

 

………………………………………………………………………………………………………………

【延伸閱讀】<< 看高島匡弘系列作品 * 博客來網路書店 >>

………………………………………………………………………………………………………………

【延伸閱讀】<< 日語會話要上手看這本!從日本中小學課本學會話 >>

………………………………………………………………………………………………………………

【延伸閱讀】<< 看更多杏子の推薦 ★ もっと杏子のおすすめ情報を読む >>

………………………………………………………………………………………………………………
.

你也許會喜歡

23 留言

  • 回覆 東方異人 2009-04-15 於 01:55:22

    謝謝捧場
    我是作者 高島匡弘(真的)

    這兩本書是姊妹書 有可愛畫圖的是姊姊
    因為當初這兩本是同時進行 書名是檸檬樹取的
    我原來要取的名字是 花鳥風月
    很多朋友說姐姐本比較可愛我也這麼認為
    當初並沒有打算加圖 這是我的建議
    結果加了圖之後 還真的很可愛

    看來妳的日文不錯 我順便推銷 慣用語句活用手冊
    這書的後半段是我寫 可惜跟我原來的構思有所差異
    妳仔細看就得之 這本書的結構變成像 涼宮春日 不按次序
    但是這本也是我出了新穎的點子去寫
    希望能用原板的模式再出版

    除外 妳如果有疑問 我可以盡量回答

  • 回覆 harikyoko 2009-04-15 於 12:21:33

    高島老師你好

    多謝留言。
    也多謝你的建議,有時間我會去書店看看你所推薦的那本書。

    一般來說日語學習書籍內容大多都很死板,會話的字距也很老套,
    不過最近坊間出了不少生動活潑、書中附有很多可愛插圖的書籍,
    我看了也覺得很開心。

    希望今後你可以出版更多有趣又實用的日語學習書!
    応援します~!

  • 回覆 東方異人 2009-04-15 於 22:52:38

    妳如果喜歡不太老套的書 應該會喜歡這一本 慣用語句活用手冊
    這一本裡我寫得部分有敬體 普通體 男用話 女用話 甚至於大阪話都有
    只是它的成書重點不在於我寫的部分 因此埋沒掉 很可惜

    祝妳學習愉快 進步

  • 回覆 pinky 2009-04-24 於 16:08:11

    天哪!!杏子姊介紹的書之作者留言給杏子姊呢!!XDˇ(太驚奇了!!ˇ)
    有空我也會去找來看的!!杏子姊介紹的書一定很有學習價值!!^__^

    • 回覆 杏子 2009-09-04 於 10:25:15

      pinky你去看了這本書了嗎?

      高島老師親自回信讓我也很驚喜耶XDˇ

  • 回覆 みやび 2009-07-12 於 19:44:18

    杏子 妳好…
    我之前有學過一小陣子的日文大約到動詞變化的初階
    後來因為工作的關係~停頓下來了!
    最近又興起了學日文的念頭
    可是又不想再花錢去補習班從頭學起
    想說先自學一陣子恢復一些記憶後在去上課
    不知道妳推薦的這本從〝日本中小學課本學日文〞適不適合我呢?
    另外,可否跟妳請教自學日語的方式???

    • 回覆 杏子 2009-07-12 於 20:52:52

      建議選擇有贈送聲音光碟的教材。

      學日文的秘訣就是要每天都接觸日文。如看日劇、聽日劇、聽NHK新聞、背單字等等。

      遇到不懂的單字出現要立刻查字典當場把他背起來,
      效果會很好喔~!

      學日語真的是永無止境,我現在每天在學哩。

      加油喔^^

  • 回覆 sigrid 2009-08-22 於 22:10:34

    我很多年前有上過高島老師的課
    那一年我大四,因為學校的課很少了,所以就去學日文
    可惜我從初級開始學,學到一定程度可以上高島老師的課時也已經是大四下學期了,而畢業後上班也沒空再去補習班學日文(因為通車花掉太多時間),不然高島老師真的教的挺不錯的 ^^

    • 回覆 杏子 2009-08-23 於 09:48:08

      是喔
      高島老師最近出了好多日語學習書耶~

      放棄日文了嗎??
      真可惜,有時間可以繼續喔。

  • 回覆 東方異人 2009-08-28 於 02:26:41

    sigrid小姐謝謝誇獎
    我現在也改寫著作 可是因為有那麼多過去的學生才有現在的我
    我真的很感謝 過去所有的學生
    也很抱歉
    我沒有教得好(其實永遠教不好所以才要鑽研)
    可是過去的經驗 就是我的財產

    也有讀者問
    你不是說有十年教學經驗 也創什麼教學法
    那些現在跑到哪裡 怎麼只有在出讀本?

    或許有機會
    我可以在台灣公開 我過去的教學結晶
    語言輸入教學法 的一部分
    由於此教學法 過於特別 我怕無法成書
    先看看情況再說…

    • 回覆 杏子 2009-09-02 於 11:46:20

      老師現在專心寫作了不再教書了嗎?

      希望你可以出版更多有趣的日語學習書

      • 回覆 東方異人 2009-09-04 於 10:17:58

        多謝杏子小姐的關心。
        我現在專心寫作、不從事教學。是因為
        我不要做「只能影響認識的人」的工作。
        我想想、連公車都載著不認識的人跑、
        而且對於乘客都很有幫助。
        而我、連這幾個我認識的人、都沒有
        多大的影響。
        所以、我想去影響我不認識的很多人。
        這就是我改行的原因。
        我該要從學生身上學來的東西、
        給不認識的人分享。

      • 回覆 杏子 2009-09-04 於 10:22:42

        老師的想法真是特別,也很令人敬佩喔。
        您太謙虛了。

        您讓學習日語的人又多了許多好教材可以選擇,
        真的對台灣的日語教學很有幫助哩!

        用不一樣的切入點來學習更生活化的日語
        對我們學日文的人來說
        是很快樂的「勉強」呢

        下次若有需要的話
        杏子可以幫老師的著作畫插圖喔^^

      • 回覆 杏子 2009-09-04 於 10:27:41

        老師這是下面的留言你看了嗎?

        ~~~~~~~~~~~~~~~

        「杏子這篇文章介紹的這二本書
        我也都有買耶
        (目前很兩光的學習日文中~)
        真的可以了解好多日本人的習慣
        挺有趣的~」

        ~~~~~~~~~~~~~~~

        此兩本書大受好評呢。

        所以,請繼續努力寫好書給我們看呦~!

      • 回覆 東方異人 2009-09-04 於 15:55:38

        回信這麼快!
        可說受寵若驚來形容
        有關介紹生活系列
        那三姊妹書 就先告個段落
        各印象是
        大姊本像太陽(很陽光)
        二姐本像月亮(有陰暗一面)
        三妹本像星星(回顧浪漫)
        所以就結束了

        有關插圖
        我非常希望我們未來
        有合作機會
        因為在我腦裡有很多
        未出版的新書策劃
        其中有
        文章系列
        教材系列
        理論系列
        各方面的新書

        我們可改變世界
        創造未來

      • 回覆 杏子 2009-09-04 於 19:42:27

        我平常都常掛在電腦前
        所以回覆很快的^^

        要是能跟老師一起合作、製作好玩有趣的日語教科書
        杏子也覺得很有意義呢

        那就請老師好好地把腦中的構想整理出來

        在學習日文的經驗之中
        我對日本的敬語是最頭痛的
        也許老師可以寫一本「記住敬語的秘訣」書,哈哈
        還有動詞變化(在當時因為覺得很麻煩差一點放棄學習)

        若老師的大作有需要畫插圖或漫畫
        請再告訴我囉~!
        [email protected]

        祝你有一個美好的週末~^^

  • 回覆 shanni 2009-09-02 於 11:32:28

    杏子~你好
    很喜歡你寫的旅遊書呦
    去日本自助旅行時看了好多書做參考
    就屬杏子您的大作參考最多啦
    最近想去北海道
    當然也是要買一本杏子寫的書來讀囉

    杏子這篇文章介紹的這二本書
    我也都有買耶
    (目前很兩光的學習日文中~)
    真的可以了解好多日本人的習慣
    挺有趣的~

    • 回覆 杏子 2009-09-02 於 11:44:51

      午安~

      感謝shanni支持我的書

      北海道好好玩那一本是我最滿意的一本著作
      不但編排易懂圖片也很美麗

      去北海道建議2月去看雪祭
      北國的冬天超棒的

      相信你會喜歡

      學日文是永無止盡的課題
      一起加油喔

      有什麼旅遊上規劃的問題也很歡迎詢問喔

  • 回覆 jerry 2009-10-07 於 16:25:52

    杏子妳好,關於旅遊的問題想請教您。自己對於旅遊也有相當的涉入,想試著出旅遊書,不知道要怎麼做才好。還有關於國內作家所出的旅遊書大部分不能成為工具書的原因,我想大概是因為都沒有附上詳細的地圖的關係,但是個人作家又不可能像大輿出版社出的地圖那麼詳細,這部分要怎麼克服呢,還是說可以把GOOGLE MAP的圖抓下來用,有版權問題嗎?

    謝謝。

    • 回覆 杏子 2009-10-07 於 19:51:39

      最好是重畫一次。畢竟那是屬於那家公司的智慧財產。

      也有人直接抓或翻印,但其實上面有的都是日文還是得翻成中文。

      老實說依我出這樣多本旅遊書的經驗,
      想要放詳盡地圖是不可能的,因為頁數有限。

      又要放精彩的景點介紹、
      還得有一一詳盡的地圖、
      這一本書真要出起來應該會很厚吧?

      也許直接出一本地圖書比較快?
      以地圖為主角,
      用地圖來介紹景點如何?

  • 回覆 jerry 2009-10-07 於 21:45:17

    謝謝杏子的解惑,重畫應該是個好辦法

    其實我所指的地圖只是範圍性的,

    像大輿或人人出版的旅遊工具書的地圖都蠻清楚的,

    所以才想到附加地圖的想法,

    其實我出書是想給我朋友看,大家就可以輕鬆出去玩囉

    謝謝囉

  • 回覆 jerry 2009-10-07 於 21:48:53

    阿 附帶一提,我有看日本公仔出沒喔

    寫的很好耶,我也想像杏子一樣可以進行採訪,有人解說也會更了解,

    不知可行嗎,還是說是有專人去交涉?

    • 回覆 杏子 2009-10-07 於 22:42:17

      只要申請採訪的話,相關單位都會有負責人為你聯繫、解說。
      當然要聽的懂日文為前提喔。

      每個人都可以去採訪,只要有企畫案我想日方都會很配合的。

      想出書給朋友看啊?
      那先寫在部落格跟網友分享也不賴喔

      地圖也是可以畫好PO上網頁
      只要內容實用性高又豐富
      我想你很會有出版社邀稿囉~

      一起共勉之~^^

    發表留言

    這個網站採用 Google reCAPTCHA 保護機制,這項服務遵循 Google 隱私權政策服務條款

    Click