生活雜記 台灣美食 2010-02-17

大年初四‧吃年糕


今日は初四(新年の4日目)。初五は「開工」といわれる日。会社によって明日から仕事を始めるところもあります。杏子の年休は今週の日曜日までだから、休みはあと3日です。

今天是大年初四。初五是開工之日,有的公司明天就開始上班了。杏子的年假是放到本週日為止,所以我的假期還有3天。

さて、今日は急に「年糕」(もち米で作ったお菓子。縁起の良い言葉〝年年高(年々上昇する)〞の音にかけ、年糕を食べて新年の運を呼び込もうというわけだ。)を食べようと思ったが。年糕に対する気持ちはずっと複雑です。食べたいですがカロリーが高くて、食べるのは怖くかじる。まず年糕の原料を見てみましょう。もち米と砂糖。うわ~、ふとるもとの大集合じゃん?

.
今天突然很想吃年糕。雖然想吃但對於年糕的情感一直以來都是複雜的。想吃可因為卡路里很高,所以覺得很恐怖。首先讓我們來看一下年糕的材料:糯米與砂糖。嗚啊~這根本就是肥胖根源的大集合嘛~!

.
年糕の調理方法は四角を切ってから、卵汁や小麦粉と混ぜ合わせた生地をつけて揚げます。小さいごろはよく一人で一皿の半分ぐらい食べたけど、大人になったら、こんなに豪快な食べ方はもう出来ません。太るから。なので、年糕を食べるのは何年ぶりかなたとえ食べるとしても1個、2個しか食べないです。大晦日に家族に「年糕をたべない?」と聞いたら、皆すぐ嫌な顔にして、「やめよう」と。

年糕的烹調法是將年糕切成四方形、沾上蛋汁與麵粉混合之後的麵衣下鍋去油炸。雖然小時候我常常一個人就可以K下半盤左右的年糕,但是漲大之後就沒有辦法吃的如此爽快了,因為會肥啊~!所以,不知有多久沒有吃年糕了?即使吃也頂多吃一、兩片。在今年的除夕夜我問了家人說:「要不要來吃年糕?」大家立刻露出厭惡的表情說:「別吧?」

.

今日は年糕気分だから、とりあえず食べます(笑)。この数年、年糕のサイズも味も改良された。とくにこの真空パックのプチ年糕が人気です。小さくて、いいですね、

不過今天我就是想吃年糕,總之,那就吃吧!(笑)在這幾年,年糕的口味跟大小都被改良過了,尤其是這種真空包裝的迷你年糕最受歡迎。小小的、真的很不錯耶。

.

中国の年糕って、伝統の砂糖味や小豆、いろんな新しい味があって、私なら伝統の味が好きです。╱說起中國的年糕,有傳統的砂糖與紅豆跟許多新口味,我還是喜歡吃傳統的味道。

ちいさい頃からずっと「カットした年糕の見た目は石鹸にそっくり」だと思ったけど、皆さんはどう思う?╱從小我就一直覺得「切開後的年糕亂象肥皂的」,大家覺得呢?

一人暮らすなので、家には小麦粉はないため、卵汁だけを用意した(何故か黒砂糖も入れました)╱我因為是一個人住,家裡沒麵粉,所以我只準備了蛋汁(不知為何我還加了黑糖進去)。

石鹸、いいえ、年糕を卵汁をつけてから、鍋に入れて揚げます。あっという間に膨張しました。かわいい~!小麦粉入ってないから、卵汁だけつけるのはちょっと焼きにくいです。

把肥皂,喔不!把年糕沾上蛋汁後放進鍋子裡煎。一下子年糕就膨脹了,超口愛的。不過,因為沒有加麵粉,只加了蛋汁不太好煎。

焼き上がりの年糕の見た目の味もお母さんと作ったものとはぜんぜん違うけど、初めて舌と年糕は無障害で接触することが出来ました(笑)。年糕の食感は柔らかくて甘かった。この甘さこそ「新年」の味だね。年糕を食べると、甘く一年を~。

煎好的的年糕無論是外表與味道都跟我媽媽做的不一樣,可是卻讓我的舌頭第一次跟年糕可以有無障礙的接觸(笑)。年糕的口感超Q且好甜喔。這個甜味正是新年的味道啊!吃年糕,希望可以甜蜜一整年哩~!

.

ここでちょっとうれしいお知らせを皆さんに。待ちに待ってた高雄のMRTガイドブックは3月17日に日本で発売します。お楽しみに~。

在這邊要告知大家一個開心的訊息,那就是等了又等,高雄捷運的導遊書決定在3月17日於日本發售。敬請大家拭目以待喔~!

你也許會喜歡

發表留言

這個網站採用 Google reCAPTCHA 保護機制,這項服務遵循 Google 隱私權政策服務條款

Click