Click

我是哈日幸子?


今天剛收到在上個月接受採訪的TOGO泛遊情報誌。很開心自己可以登上第134期的TOGO人物專訪頁面。滿心期待打開一看,隨即被那四個斗大的字給嚇了一大跳!


那A安呢?我的名字怎麼變成了「哈日幸子」了呢!?好震驚喔!因為名字不一樣,總覺得是在看別人被報導的文章,感覺不像是在看自己被報導…。也許大家是希望杏子幸福,才會誤以為我的「杏」字,是幸福的「幸」吧?雖然中文的「杏」與「幸」發音相同,但在日文的話,杏子是唸「kyoko」,幸子是唸「sachiko」呀。唉~!真的很可惜,也覺得很遺憾,外加很多的驚嘆號!文章寫得很好,但為何名字不是我啊(泣~!)我叫做「哈日杏子」,請大家記得喔。

3 則留言

  1. 真的變成 さちこ了ㄟ !! 感覺是個命運坎珂的女作家,真的是好瞎啊! 這麼大的雜誌還出銼,校稿的應該要くび。

  2. 咦??!!=口=|||怎麼會這樣??!!把您的芳名給打錯了!!真是犯了不該犯的錯誤啊!!>”<

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Google reCAPTCHA 保護機制,這項服務遵循 Google 隱私權政策服務條款