自從有了MAIL這種東西,幾乎都沒有收到真正的郵件了。前天下午收到了高知縣觀光振興部寄來的郵便令我倍感開心。尤其信封上蓋有龍馬的印章,感覺好像是龍馬寄來的信喔(笑)。
メールというものが出来て以来、本当の郵便をもらったことは殆どない。一昨日の午後、高知県観光振興部から送ってくれた郵便物を届いて、嬉しさ倍増でした。封筒に龍馬のスタンプがついて、まるで龍馬からの手紙をもらったようだった(笑)。
其實因為杏子的高知縣觀光特使名片用完了(發的很快耶),又繼續請他們追加印了200張給我。我在大阪與東京將名片遞給出去時,收到的人都說:「拿這張名片去21個觀光景點可以免費入場?太厲害了!」看到大家的高興的反應我也很開心~!
実は杏子の高知県観光特使の名刺が使い切れ(配るスピードかなりはやかったね)、また200枚を追加印刷してもらいました。大阪や東京でこの名刺を渡したら、皆さん:「この名刺を持て観光スポット21箇所へ行けば無料で入場できるの!?すごい!」と言ってくれて、皆さん嬉しそうな反応をみて私も嬉しかった。
看到名片我想起我這次在高知縣買了一些紀念品。你看這個龍馬的溫度計如何?我把龍馬貼在我的粉紅色冰箱上,開始了熱戀的同居生活(笑)。
名刺を見ると、今回高知で買ったお土産を思い出した。この龍馬の温度計を見てどう思う?私は龍馬をピンクの冷蔵庫に貼って、ラブラブの同棲生活を始めた(笑)。
這個是土佐茶糖&使用高知生產的薑製成的生姜牛奶糖。袋子上面還用土佐話寫著:「なめたらいかんぜよ!」(日文的舔與輕視發音同為「なめる」。這是一個雙關語,有①不可以小看②不可以舔‧兩種意思)
土佐茶飴と高知産しょうがで作った生姜ミルク飴です。袋に土佐弁「なめたらいかんぜよ!」も書いてた。
看得出糖上面有龍馬與槍的模樣嗎?
飴に竜馬の字や銃の模様を見えた?
高知縣限定的喬巴吊飾。一手持槍一手拿武士刀好可愛啊。
高知限定ジョバーストラップ。一手は銃、一手は武士刀を持っているジョバーは可愛い!
其他我還買了龍馬的帽子&T恤以及武士刀形狀的挖耳棒,看到這些東西讓我又想去高知縣玩了…。超想去高知城前的「蠟燭之夜2010土佐ゆめ灯り」活動會場看看啊~。
他に竜馬の帽子やTシャツ、武士刀形の耳掻きも買いました。これらをみて、また高知へ行きたくなるね。「キャンドルナイト2010 土佐ゆめ灯り 」高知城会場へ見に行きたいですね。
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
感謝石山先生將文章翻成日文。╱日本語の翻訳は石山さんです。ありがとう!
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
【相關連結】<< 高知県観光情報:http://www.attaka.or.jp/ >>
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
【延伸閱讀】<< 高知必遊景點⑥龍馬的脫藩之道 >>
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
【延伸閱讀】<< 看更多高知的觀光情報 ★ もっと高知観光情報をよむ >>
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
快點開門!!
我是長崎奉行所的官役!! 不要在假裝啦!!
杏子大驚:那尼??長崎奉行的找上門來了.......
延期米太郎,,阿說錯!是岩崎弭太郎......
弭太郎大喊:龍馬搭船去下關了(別來土佐商社吵煩我)
你們去高知沒有買龍馬酒嗎??以及龍馬阿龍專用扇子.....
NHK:大河ドラマ「江~姫たちの戦国~」
http://www.nhk.or.jp/go/
沒有買酒 因我不喝酒
不過拍了好多照片
敬請期待杏子的高知好好玩系列報導~!