上週日本的友人送我兩個很特別的土產,兩個都是「御菓子司 日本橋屋」(和菓子專賣店)的商品。據說這是「東京大人氣」的土產,朋友從九州的機場買來送我的。到底這招財貓的盒子裡面裝了什麼呢?
先週日本の友人から二つ特別なお土産を頂きました。二つとも「御菓子司 日本橋屋」の商品です。これは「東京大人気」のお土産らしい、友人は九州の空港で購入して贈ってくれました。一体この招き猫の箱に何が入ってるかな?
正面照。
背面照。
頭上方貼了一個招福的貼紙,真叫人捨不得撕下來…。
頭の上に「招福」文字のシールを貼ってた。外すのは勿体無い気がしたが。
打開囉~!
開けました~!
這是什麼?
これは何?
點心小小的、輕輕的。
お菓子は軽くて、小さいです。
打開包裝紙一看,原來是沾滿了黃豆粉的一口麻糬。
包装紙を開けてみたら、きな粉をまぶした一口サイズのお餅でした。
外皮的口感很有彈性,裡面的紅豆餡是很高雅的甜味,好好吃極了!
皮がもちもちで中のこし餡あんはとても上品な甘さで美味しかった。
另外是一盒「バターカステラ らすく」。
一開始我以為只是奶油口味的普通蜂蜜蛋糕。沒想到…,
もう一つは「バターカステラ らすく」です。最初はただ普通のバター味のカステラだと思ったが…,
一打開盒子之後…,哇!這是什麼?/箱を開けて、わお~!何これ?
是餅乾耶!看起來好像是迷你版的法式土司。好可愛啊! 原來ラスク【rusk】是指用土司等食材去切成薄片、塗上蛋白與砂糖下去烤出來的一種點心。 原來如此啊~。
.
クッキーだったんだぁ!見た目はミニバージョンのフランストーストのような形で、とても可愛かった!ラスク【rusk】とは食パンなどを薄く切り、卵白と砂糖をまぜたものを塗って、天火で焼いた菓子。なるほど~。
在加了蜂蜜烤好的蜂蜜蛋糕中,另外又添加了新鮮的奶油進去烤成香噴噴的餅乾。
蜂蜜を加えて仕上げたカステラに、フレッシュバターをたっぷりしみ込ませ、香ばしく焼き上げました。
咬一口是很脆的口感!而且無論是顏色、香味、連口味都跟蜂蜜蛋糕一模一樣!這是杏子從未吃過的新口感!有夠讚!
一口を噛んで、パリパリとした食感だった!しかも色も、香りも、味もカステラとそっくり!これは杏子いままで食べたことのない新食感でしたよ!素晴らしいです!
你看餅乾上還帶有砂糖顆粒耶!好好吃喔~(泣)。你 也來一口吧~。
見て!クッキーに粒砂糖がくっついてる!美味しかったよ~(泣)!あなたも一口どうぞ~。
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
【延伸閱讀】<< 有趣又好吃的日本土產 >>
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
【延伸閱讀】<< 高知必買土產看這裡 >>
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
【延伸閱讀】< 看更多日本美食情報 ★ もっと日本グルメの情報をよむ >
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
哈囉 杏子
我約兩年前開始接觸您的作品”公仔出沒注意”,裡面有趣的內容、精美的圖片、用心整理的資訊,讓我開始成了您的書迷。
上星期在舊書店中欣喜地發現了您以前的作品,包括從”早安日本”的四格漫畫、時報出版的哈日系列叢書、尖端出版的漫畫旅遊書,林林總總約十本書籍,我高興地趕緊全部買了下來,回家一本接著一本讀,目前已快把時報出版的哈日系列讀完了。
看你寫的書,總是讓我一頁接著一頁,捨不得停止,裡面幽默風趣的文字,每每逗地我哈哈大笑、意猶未竟。而尖端出版的漫畫旅遊書,雖然我還沒能好好細讀,但看著裡面用心的編排和取材,讓我覺得您真的是很用心地寫您的每本作品。
謝謝您寫出這麼好看的書,我也會繼續期待您的新作品!!無論是日本旅遊介紹,或是日本旅遊心得,都會繼續忠心地支持喔!!當然,我也會繼續”哈日”下去的,享受哈日帶來的快樂^^
謝謝你的留言
真是幫我打了一針強心劑
在舊書店中買到10多本我的舊作?聽了很開心也很難過
這表示有人將它們售出了 嗚
不過因為現在絕版了很多都買不到了 (喜)
所以可以買到也算是一種緣分哩
以前對於介紹日本旅遊真的是全心投入(當然現在也是)
不蠻你說總是版稅收入小於旅費 雖然一路走來頗辛苦(也常破產)
但現在看到那些紀錄 還是覺得很有意義
謝謝你的熱情支持
杏子今後會繼續寫出更有趣、更豐富的日本旅遊情報給大家欣賞
讓我們一起繼續哈日(敗家)下去吧(笑)