5月31日~6月1日杏子隨同日本日經廣播電台的採訪小組在台北進行採訪。這是預定在6月19日播出的「21世紀的台灣日本~祝賀台灣建國百年」之特別節目,我們去了台北市的百年名店「李亭香」&「有記名茶」、還有幾處代表台北文化的人氣景點。
………………………………………………………………………………………………………………
5月31日~6月1日杏子がラジオNIKKEIの取材組と一緒に台北市内で取材しました。これは6月19日に放送予定の「21世紀の台湾と日本~台湾の元気と“百”を祝って~」特別番組です。台北市内の百年老舗「李亭香」&「有記名茶」や台北文化を代表するスポットをいくつ回りました。
5月31日下午一點我來到台北松山機場國際線迎客大廳接機。去年10月31日起直飛羽田機場的班機開航之後,改建後的松山機場整體變的很明亮。
………………………………………………………………………………………………………………
5月31日の午後1時に台北松山空港の国際線到着ロビーに迎えに行ってきました。昨年10月31日に羽田空港への直行便就航され、リニューアルした松山空港は全体的に明るくなってます。
這天採訪的第一站是「交通部觀光局」。
………………………………………………………………………………………………………………
この日最初に向かった取材先は「交通部觀光局」です。
**************************************************************************
之後就到了1895年創立的「李亭香」。當天第四代老闆李榮華先生與他的84歳的父親(第三代經營者)一起接受了採訪。
………………………………………………………………………………………………………………
その後、185年創立した「李亭香」お菓子屋さんへ。四代目マスター李榮華さんと84歳のお父様(三代目マスター)一緒にインタビューさせていただきました。
在充滿甜甜香味的店中採訪真是無比幸福的事啊~(好陶醉)。在此特別推薦李亭香的招牌商品「平安龜」&「平西餅」給大家。
………………………………………………………………………………………………………………
甘い~香りが漂っている店内で取材するのはとてもしあわせなことですよ(メロメロ)。ここで李亭香の看板商品「平安龜」&「平西餅」皆さんにオススメです。
**************************************************************************
緊接著我們來到了1890年創立的有記名茶。開朗的第四代老闆王連源先生為我們介紹了台灣茶的歷史以及很有歷史的製茶場、還招待我們喝了很好喝的台灣茶。
………………………………………………………………………………………………………………
続いて1890年創立した有記名茶に。性格明るい四代目マスター王連源さんから台湾茶の歴史や茶葉の製造場所を紹介してもらって、美味しい台湾茶まで飲ませていただきました。
每週六下午14:00~17:00 在有記茶行二樓清源堂表演台上,你可以一邊品茗、一邊欣賞到南管戲曲的現場演奏喔。
………………………………………………………………………………………………………………
毎週土曜日午後14:00から有記茶行2階の清源堂ステージで、お茶お飲みながら南管戲曲の生演奏が楽しめるよ。
在此我們買了好多茶葉當伴手禮。這是老闆送我的「奇種烏龍茶」。
………………………………………………………………………………………………………………
皆さんはここでお茶をたくさん買ってお土産にしました。これはマスターから贈ってくれた看板商品「「奇種烏龍茶」です。
*奇種ウーロンは俗にいう小種ウーロン茶で、有記茶荘の看板商品です。伝統手法に基づき、上質な包種茶を炭焙煎で精製したもので、お湯を注ぐとやや赤褐色がかったお茶が抽出されます。繰り返し淹れても風味の劣化が少ない茶種です。まろやかで甘く、ほんのりとしたハチミツのような香りが特徴です。
**************************************************************************
在晚上8點前我們來到了這間「敘舊布袋戲團」餐廳(MAP)。
………………………………………………………………………………………………………………
夜8時前に「敘舊布袋戲團」人形劇レストランに来ました。
吃飯可以看布袋戲表演、還可以親手玩布袋戲人偶,真是很棒的事情呀。你瞧第一次挑戰演出布袋戲的主持人山本直也先生玩的多開心呀。
………………………………………………………………………………………………………………
食事しながら人形劇を鑑賞し、人形遊び体験ができる、なんと素晴らしいことでしょう。初めて人形劇にチャレンジするアナウンサーの山本直也さんも楽しそうだったね。
大約在8點半終於吃到晚餐了。話說這裡的菜色超美味的讓杏子百吃不厭。如果你來用餐一定要點「烤去骨雞腿」&「招牌豆腐」這兩道,保證好吃到會令你想舔盤子喔。
………………………………………………………………………………………………………………
8時くらいやっと晩御飯を食べられた。ここの料理はとても美味しくて、何回食べても飽きないです。もしここで食事したら是非「烤去骨雞腿」(照り焼き鶏)&「招牌豆腐」(看板豆腐)を注文してほしい。お皿を舐めてしまいたいくらい美味しいです。
**************************************************************************
吃飽了、這天的工作也告一段落,抵達投宿的「台北深坑假日飯店已是晩上10點前。由於前一天沒睡幾小時,所以好累喔。
………………………………………………………………………………………………………………
お腹がいっぱいになり、この日の仕事もこれで終わりました。宿泊の「台北深坑假日飯店」に着いたときは夜10時前だった。前日にあまり寝てないため、相当疲れた。
這天在移動的計程車中,收到山本先生送給我的生日禮物。
打開之後看到是HERMES的香水耶!香水聞起來是帶點成熟、高雅的花香,我很喜歡。謝謝山本先生。
………………………………………………………………………………………………………………
この日、移動のタクシーで山本さんからバースデープレゼントをいただきました。袋を開けてみたら、HERMES の香水だ!ちょっと大人っぽくて上品な花の香りがした。気に入った。山本さん、ありがとう!
**************************************************************************
隔天6月1日的早上8點半出發,首先去行政院新聞局採訪電影事業處 朱文清處長。
………………………………………………………………………………………………………………
翌日6月1日の午前8時半に出発、まず行政院新聞局へ映画事業處 朱文清処長にインタビュー。
**************************************************************************
緊接著又來到了環保署採訪溫減管理室 蕭慧娟執行秘書。工作人員送給杏子一對「減碳雙熊」公仔,好口愛呀!
………………………………………………………………………………………………………………
続いて環保署へ、温暖化対策管理室 蕭慧娟執行秘書にインタビュー。スタッフからとても可愛らしい環保署のキャラくター「減碳雙熊」の人形をもらいました。可愛い!
**************************************************************************
之後搭乘南港線來到了南港站,一邊觀賞幾米的《地下鐵》大型彩色壁畫、一邊錄下了感想。現場風好大,我的頭髮被吹到飛了起來~^^;
………………………………………………………………………………………………………………
その後、台北MRT南港線に乗って南港駅に着きました。駅内の壁に飾られている台湾の人気絵本作家ジミーさんが書いた「地下鉄」絵本のイラストを鑑賞しながら、感想を録音しました。現場の風が強くて、髪は風に吹かれて飛んでいきましたよ。
**************************************************************************
午餐是在誠品敦南書店2樓的「誠品咖啡 Eslite Café」吃的。這是早午餐的A餐。咖啡免費續杯,我忍不住喝了2杯。
………………………………………………………………………………………………………………
ランチは誠品敦南書店2階にある「誠品咖啡 Eslite Café」で食べました。これはブランチのAセットです。コーヒーのおかわりが自由で、つい2杯も飲んでしまった。
**************************************************************************
吃飽後稍作休息,下午第一個採訪地點是外交部。因提前抵達、離約定的時間還有半小時,我們被帶到交誼廳等待。一看菜單真是嚇了一跳。沒想到咖啡一杯只賣20元耶!拿鐵才25元。在這裡杏子不小心又喝下了第三杯咖啡。嗚~(到此時開始感到胃有點不舒服了)
………………………………………………………………………………………………………………
食事後、少し休憩しました。午後最初の訪問先は外交部です。早く着いたため、約束の時間まであと30分もあるから交誼廳に案内してもらいました。メニューを見て驚いた。なんとコーヒー1杯がたった20元、ラテは25元(市販価額の3分の一)で飲めます。ここで今日の3杯目を飲んでしまった。うう~(ここまで胃の調子が悪いと感じた)
**************************************************************************
兩點半,訪問了外交部亞東關係協會 黃明朗秘書長。在途中又送來了咖啡,我已經無肚消受>_<。
………………………………………………………………………………………………………………
二時半、外交部亞東關係協會 黃明朗秘書長にインタビュー。途中、またコーヒーを運んできてくれたが、もう飲まれないです。
**************************************************************************
下午三點半,我們在雨中搭計程車移動,去國父紀念館作採訪。
………………………………………………………………………………………………………………
午後3時半に雨の中タクシーで移動して國父紀念館へ取材しに行きました。
在這裡與一青妙小姐會合。杏子第一次見到一青妙小姐,覺得她好親切、笑容也好可愛喔。一青妙小姐是擔任預定在6月18日播出「もっと知りたい台湾!~台湾文化の窓~」之特別節目的主持人,請大家多多捧場喔!大約下午4點左右杏子的演出部分錄製結束後我就先行離開了。好期待節目的播出喔,也希望大家19日記得在網路上收聽、捧場喔。
………………………………………………………………………………………………………………
ここで一青妙さんと交流。一青さんに初めて会いました。とても親切で、笑顔が可愛い方です。一青さんは6月18日放送予定「もっと知りたい台湾!~台湾文化の窓~」特別番組の司会者です。皆さん、応援よろしくね。
午後4時半くらい杏子の収録が終わってさきに帰りました。番組の放送、楽しみですね。皆さんもぜひ19日にネットで聞いて、応援してね。
**************************************************************************
●番組タイトル:「もっと知りたい台湾!~台湾文化の窓」《前後編》
●放送時間 :1回75分計2回+15分間トピック番組×2回サービス=合計180分間
●放送媒体 :ラジオNIKKEI第一放送、ラジオNIKKEIインターネットオンデマンド&ライブ放送、ラジオNIKKEI携帯ライブ放送
●放送地域 :日本全国・HPでは世界中が放送聴取可能地域
●後 援:台北駐日経済文化代表處 台北文化センター
●出 演 者 :パーソナリティ:一青 妙(ひとと たえ 俳優・歯科医師)
男性アナウンサー
コメンテーター:市村潔子(国際文化プロデューサー、市村萬次郎夫人)
………………………………………………………………………………………………………………
●放送日時
………………………………………………………………………………………………………………
前編 ①15分間トピック番組:6月18日(土)8:00~8:15
②75分間メイン番組:7月3日(日)18:00~19:15
〔前編のスキーム(75分間+15分間)〕
**************************************************************************
①15分間トピック番組:6月18日(土)8:00~8:15
「芸文ホール」(東京・代表公邸)での国父日本友人展を、6月16日開幕日に取材し、速報版として紹介し、日本全国に向け展覧会をPR。ジャーナリスト野嶋剛氏などに台湾文化の魅力も聞く
②75分間メイン番組:7月3日(日)18:00~19:15
台湾の博物館取材リポートを軸に、各界の方のインタビューで立体的に構成
**************************************************************************
【相關連結】<< YouTube「杏子的頻道」 ★ YouTube「杏子のチャンネル」 >>
………………………………………………………………………………………………………………
【相關連結】<< Facebook 哈日杏子的粉絲窩 ★ 「ハーリー杏子のファンページ」>>
………………………………………………………………………………………………………………
【延伸閱讀】<< 看更多杏子的工作記錄 ★ もっと杏子の仕事記録を読む >>
………………………………………………………………………………………………………………
.
豐富、精彩~辛苦了!!!
公開まで時間がかかると思いますが、ストリーミング放送で聞いてみます。
朱文清さんは、日本語でインタビューに答えたんですか?
はい。そうです。